सुस्वागतम्‍

आपका हार्दिक स्वागत है, आप
से पधारे हैं, आपको यह चिट्ठा कैसा लगा? अपनी बहूमूल्य राय से हमें जरूर अवगत करावें,धन्यवाद।

अपने चिट्ठे पर Read this blog in english बटन लगायें-२

पिछली पोस्ट में कोड देने में थोड़ी सी भूल हो गई थी, जिससे कोड तो बन रहा था परन्तु, ब्लॉग का अनुवाद नहीं हो रहा था। इस भूल को सुधारकर फिर से कोड एक नये बटन के साथ पेस्ट कर रहा हूँ
ध्यान रहे कि http://techchittha... की बजाय आप अपने ब्लॉग का लिंक लिखें।
बटन क्रमांक १



<input value="Translate This Blog in English" onclick="self.location.href=('http://translate.google.com/translate?hl=en&sl=hi&u=http://techchittha.blogspot.com/&sa=X&oi=translate&resnum=4&ct=result&prev=/search%3Fq%3D%25E0%25A4%25A6%25E0%25A5%2587%25E0%25A4%25B5%25E0%25A4%25A4%25E0%25A4%25BE%2B%25E0%25A4%25A4%25E0%25A5%2581%25E0%25A4%25AE%2B%25E0%25A4%25B9%25E0%25A5%258B%2B%25E0%25A4%25AE%25E0%25A5%2587%25E0%25A4%25B0%25E0%25A4%25BE%2B%26hl%3Den%26rlz%3D1B3GGGL_enIN272IN272')" type="button"></span></form>


बटन क्रमांक २




<form name="हिन्दी - अंग्रेजी में अनुवाद"><span style="border-style: solid; border-color: rgb(153, 204, 255) rgb(17, 68, 136) rgb(0, 51, 119) rgb(136, 187, 238); border-width: 2px; padding: 10px 8px; background: rgb(102, 153, 204) none repeat scroll 0%; -moz-background-clip: -moz-initial; -moz-background-origin: -moz-initial; -moz-background-inline-policy: -moz-initial;"><input value="Translate This Blog in English" onclick="self.location.href=('http://translate.google.com/translate?hl=en&sl=hi&u=http://techchittha.blogspot.com/&sa=X&oi=translate&resnum=4&ct=result&prev=/search%3Fq%3D%25E0%25A4%25A6%25E0%25A5%2587%25E0%25A4%25B5%25E0%25A4%25A4%25E0%25A4%25BE%2B%25E0%25A4%25A4%25E0%25A5%2581%25E0%25A4%25AE%2B%25E0%25A4%25B9%25E0%25A5%258B%2B%25E0%25A4%25AE%25E0%25A5%2587%25E0%25A4%25B0%25E0%25A4%25BE%2B%26hl%3Den%26rlz%3D1B3GGGL_enIN272IN272')" type="button"></span></form>

12 टिप्पणियाँ:

Raviratlami said...

मेरे विचार में ट्रांसलेट दिस ब्लॉग इन इंग्लिश ज्यादा उत्तम रहेगा.

कोड के लिए धन्यवाद. आजकल में अपने चिट्ठे में लगाते हैं. पर, ये रचनाकार जैसे प्रकल्प में तो शायद आने वाले चार-पांच साल में भी काम न कर पाए...मेरा मतलब सही अनुवाद से था :)

Dr.Parveen Chopra said...

सागर जी , हम भी इसे ट्राई करेंगे और फिर कोई कठिनाई होगी तो वापिस आप की तकनीकी दस्तक क्लास का रूख करेंगे।

सागर नाहर said...

मेरे विचार में ट्रांसलेट दिस ब्लॉग इन इंग्लिश ज्यादा उत्तम रहेगा.
डन..
रवि भाई साहब,
सही शब्द सुझाने के लिये धन्यवाद, अंग्रेजी के मामले में अपना हाथ जरा तंग है सो इस तरह काई भार गलतियाँ हो जाती है।
वैसे जय हो गूगल देवा की कि जिसने यह औजार बनाया , अब हमें भी अंग्रेजी साईट्स हिन्दी में पढ़ने को मिल रही है, हाँ अनुवाद अभी जरा ठीक -ठाक सा ही है। :)

सागर नाहर said...

उअपर टिप्पणी में कहना रह गया था कि , बटन में रीड की बजाय ट्रांसलेट कर दिया है।

भुवनेश शर्मा said...

नाहरजी काम की जानकारी है.

पर मैं इंदौर, इंडिया से नहीं पधारा हूं :)

Raviratlami said...

एक कोड ये भी बनाएं - ट्रांसलेट दिस कोड इन योर लैंग्वेज. जिसमें पाठक स्वयं गूगल की समर्थित किसी भी भाषा को चुन कर हिन्दी चिट्ठों का अनुवाद कर सके. मेरे विचार में ये ज्यादा उपयोगी होगा.

Udan Tashtari said...

ट्राई करते हैं. रवि भाई का सुझाव बढ़िया हैं.

mamta said...

सागर जी इतनी काम की जानकारी देने का शुक्रिया।

महावीर said...

नाहर जी, बहुत ही काम की जानकारी है। काश कि wordpress.com पर भी काम करता तो मज़ा
आजाता।

SHUAIB said...

SHUKRIYA NAHAR BHAI,
TRANSLATION THEEK SE KAM NAHI KAR RAHA. MUHE BHI UMEED HAI KI AGLE 2 - 4 YEARS ME YE BAHUT ACHA KAAM KAREGA :)

SHUAIB

जीवन सफ़र said...

सागर जी
आपने बहुत ही महत्वपुर्ण जानकारी दी है/ और मैने
इसका उपयोग अपने ब्लाग-http://jivansafar.blogspot.com
मे आसनी से कर लिया है /आपका कार्य सराहनीय है/बहुत-बहुत धन्यवाद/ सादर
संगीता

海瓜子Andy said...

That's actually really cool!亂倫,戀愛ING,免費視訊聊天,視訊聊天,成人短片,美女交友,美女遊戲,18禁,
三級片,後宮電影院,85cc,免費影片,線上遊戲,色情遊戲,日本a片,美女,成人圖片區,avdvd,色情遊戲,情色貼圖,女優,偷拍,情色視訊,愛情小說,85cc成人片,成人貼圖站,成人論壇,080聊天室,080苗栗人聊天室,免費a片,視訊美女,視訊做愛,免費視訊,伊莉討論區,sogo論壇,台灣論壇,plus論壇,維克斯論壇,情色論壇,性感影片,正妹,走光,色遊戲,情色自拍,kk俱樂部,好玩遊戲,免費遊戲,貼圖區,好玩遊戲區,中部人聊天室,情色視訊聊天室,聊天室ut,成人遊戲,免費成人影片,成人光碟,情色遊戲,情色a片,情色網,成人圖片區

 
template by : uniQue  |    modified by : सागर नाहर   |    Header Image by : Deepa